Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد معدنية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مواد معدنية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Algún objeto metálico, llaves, celulares?
    هل من مواد معدنية ، مفاتيح ، هاتف نقال؟
  • En muchas instalaciones portuarias se utilizan dispositivos de detección para controlar a los pasajeros y su equipaje, como unidades de rayos X y detectores de metales.
    وتستخدم أجهـزة الكشـف في كثير من مرافق المـوانـئ لمراقبة الركاب وأمتعتهم، مثل وحدات الأشعة السينية، وأجهزة كشف المواد المعدنية.
  • Se observaron pruebas significativas de la extracción de material de construcción, leña y metales de todo tipo.
    وكانت هناك مؤشرات قوية تدل على اقتلاع مواد البناء وقطع الحطب وجمع المواد المعدنية من شتى الأنواع.
  • Muchas gracias por dejarme mencionarte. No, no. Un placer, un placer.
    كلا, إنه لشرف لي, ماقلته حول أن المواد المعدنية من شأنها أن تقضي على المواد المغذية في الأرض
  • Ambos frentes tienen acceso a las principales zonas mineras y cambian minerales por dinero y suministros. También obtienen ingresos mediante controles de carretera y tributación local.
    ولكلا الجبهتين منافذ إلى مناطق التعدين وتبادل المواد المعدنية لقاء المال والإمدادات، ويحصلون كذلك على إيرادات بواسطة إغلاق الطريق وفرض ضرائب محلية.
  • Un kilómetro más allá de la carretera del centro de la ciudad, la misión encontró una masa de chatarra de acero —equipo agrícola destruido, barriles, electrodomésticos y metal estructural— alineada para su recogida.
    وعلى بعد حوالي كيلومتر واحد من وسط البلدة، وجدت اللجنة كتلة من المواد الفولاذية - معدات زراعية محطمة، وبراميل، وأجهزة منزلية، ومواد معدنية هيكلية - موضوعة على جانب الطريق من أجل تحميلها.
  • Con respecto a los aspectos planteados por los representantes del Paraguay y Cuba acerca del comercio internacional, en realidad la situación ha mejorado para muchos países en desarrollo que son exportadores netos de energía, materias primas, en particular minerales, y productos agrícolas.
    وفيما يتعلق بالنقاط التي أثارها ممثلا باراغواي وكوبا بشأن التجارة الدولية، فقد تحسنت الحالة في الواقع بالنسبة لكثير من البلدان النامية التي تعتبر مصدرة صافية للطاقة والمواد الخام وخصوصا المواد المعدنية، والسلع الزراعية.
  • En cuanto a la remoción humanitaria de minas después de una guerra, la cantidad de material metálico en las MDMA tiene pocos efectos sustantivos en la reducción de la dificultad de las operaciones de remoción de minas.
    وبالنسبة للعمليات الإنسانية لإزالة الألغام بعد الحرب، فإن كمية المواد المعدنية التي تحتويها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لا تؤثر إلا قليلاً في التخفيف من صعوبة عمليات إزالة الألغام.
  • La exposición a productos químicos afecta también la enseñanza primaria por cuanto perjudica el crecimiento físico y emocional de los niños y, en el caso de metales como el plomo y el mercurio, pueden tener efectos adversos graves e irreversibles sobre el desarrollo mental de los niños.
    وقد يتدخل التعرض للمواد الكيميائية أيضاً في التعليم الابتدائي مؤدياً إلى إضعاف النمو البدني لدى الأطفال ونموهم العاطفي، وقد يكون للمواد المعدنية مثل الرصاص والزئبق تأثيرات سلبية خطيرة ونهائية على نمو الأطفال الذهني.
  • d) Las armas de fuego hechas de material no metálico que no sean identificables por dispositivos de detección o aparatos de rayos X;
    (د) الأسلحة النارية المصنوعة من مواد غير معدنية وغير القابلة للكشف عن طريق أجهزة الكشف أو أجهزة التصوير بالأشعة السينية،